Taste the Translation

Categorie
Smart Idea
Adverteerder
ELAN
Bureau
J. Walter Thompson Amsterdam
Jaar
2015
Paginanummer
402
2015_402.webp

Doelstelling

ElaN Languages is een kleine Belgische online vertaaldienst met een geweldig product. Maar de marktleider, Google Translate, is zo sterk dat het bijna onmogelijk is om je te onderscheiden (zelfs als je een beter product hebt). Hoe kan ElaN een positie creëren?

Doelgroep

Iedereen die een online vertaaltool gebruikt. Maar vooral voor wie een accurate vertaling echt belangrijk is.

Concept

Om te bewijzen dat ElaN een betere vertaling biedt dan Google Translate, plaatsen we beide tools in een smaaktest. We vertalen een Japans recept met ElaN en met Google Translate. Een chef-kok kookt de twee vertaalde recepten en dient de verschillende gerechten aan voorbijgangers op. Het resultaat: ElaN vertaalt een recept veel nauwkeuriger en dat levert dus een lekkerder gerecht op dan bij Google Translate.

Media- en middelenstrategie

We filmen deze test en posten de video op sociale media, samen met het Japanse recept en een oproep om het zelf te proberen, en we sturen hem naar geselecteerde blogs.

Credits

Deel deze case

Kenmerken

Campagne

Case typering
Concept
  • new creative direction
Doelstelling
Focus van je case
  • activatie
Herkomst concept
  • nationaal

Content

BNer
  • Geen rol
Influencer
  • Belangrijke rol
Muziek
  • Geen rol
Prijs
  • Geen rol

Doelgroep

Geslacht
Leeftijd

Media

Mediumtype

Merk

Gevestigd merk
Merkpositie
Branche

Periode

Aanleiding in haken
  • Geen aanleiding
Periodeduur
  • 1mnd
Seizoen
  • Geen

Thema

Purpose
Social cause
sponsoring
0
0